Traducción de software

Disponer de un programa de software totalmente localizado supone para su empresa una ventaja sobre la competencia en su mercado de destino. Si su producto de software localizado es legible y fácil de entender y usar, sus ventas y su rentabilidad no tardarán en reflejarlo.

Los profesionales de la traducción y la ingeniería de software de Localsoft consiguen un producto localizado impecable y uniforme, traduciendo y adaptando interfaces de usuario, sistemas de ayuda en línea, guías de usuario, gráficos, iconos, audio y hasta el propio embalaje del producto.

Localsoft prepara su producto localizado para que pueda dar cabida a las peculiaridades específicas de la lengua de destino, que a veces utiliza caracteres especiales y acentuados, o convenciones diferentes para la puntuación y el formato de cifras y fechas. Además, se hacen las adaptaciones necesarias cuando el alfabeto de la lengua de destino emplea juegos de caracteres de doble byte, y se realizan las tareas de ingeniería de software o de formato de texto que exijan los gráficos y capturas de pantalla, así como los textos, saltos de página, cuadros de diálogo o hipervínculos que los acompañen.